Перевод "locked up" на русский
Произношение locked up (локт ап) :
lˈɒkt ˈʌp
локт ап транскрипция – 30 результатов перевода
And even though the emperor reputedly allowed him to escape to orvieto, his condition continues to be little better there.
He leads a most sad life, locked up in a ruined castle.
In which case,why should the pope favour the emperor who has caused him nothing but misery over the king of england, who has never caused him any harm at all?
И даже если император позволил ему, как говорят, укрыться в Орвието, его условия несильно улучшились.
Он влачит прискорбное существование, запертый в разрушенном замке.
Зачем папе принимать сторону императора, от которого не видел ничего хорошего, и отказывать королю Англии, который не сделал ему ничего плохого?
Скопировать
It's a sketch of lechero's quarters.
To be honest, when a tenant pays a year's rent in advance and then gets locked up, I normally rent the
I was hoping things would turn out well for him.
Это схема жилища Лечеро.
Если честно, когда жилец платит за год вперед... а потом оказывается в тюрьме... я обычно сдаю квартиру еще раз... чтобы удвоить прибыль, но...
Джеймс — хороший человек... и я надеялся, что его отпустят.
Скопировать
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
How's this guy keeping titan locked up in belle reve?
Actually,our jolly mean giant isn't in the belle reve yearbook.
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Как этот парень удерживает Титана взаперти в Бель Рив?
На самом деле, наш веселый гигант не числится в годовом отчете Бель Рив.
Скопировать
See? You ain't no better than me, Scofield.
I want T-Bag locked up. It's the only reason I'm here.
Aw, Dudley Freakin' Do-Right, huh?
Ты не лучше меня, Скофилд.
Я хочу, чтобы Ти-Бег сидел - и я здесь только из-за этого.
Ты что, Робин-гребаный-Гуд?
Скопировать
Deserve protection from local pervs.
Better a thousand innocent men are locked up than one guilty man roam free.
I am sick over this thing.
Они заслуживают защиты от местных извращенцев.
Лучше 1000 невинных в тюрьме .. чем один преступник на свободе ...
Меня это выводит из себя.
Скопировать
What are you doing here?
Michael's locked up. For what?
I don't know.I'm sorting it through.
За что?
Не знаю, пытаюсь разобраться.
Твоя помощь бы пригодилась.
Скопировать
I read your psych file.
You planning on having me locked up again, diana?
You know, this other reality That you're anxious to get back to?
Я прочла твою карточку у психиатра.
Ты собираешься задержать меня снова, Диана?
Ты знаешь, эта другая реальность в которую тебя так тянет,
Скопировать
We have a witness who says she saw Kettering in my daughter's compartment.
I want the son of a bitch locked up!
Got a fag... Poi-rot?
Есть свидетели, которые видели Кеттеринга в купе моей дочери.
Я хочу, чтобы схватили подлеца.
Есть сигарета, Пуаро?
Скопировать
We met in the summer of 2001
For two months I'd been locked up in the village of Verkhny Iskhoi ...by Aslan Gugaev
Back then, none of our lot had heard of him ...his detachment wasn't that big
Познакомился я с ним летом 2001 года.
Я уже тогда второй месяц сидел в ауле Верхний Исхой... у Аслана Гугаева.
Из наших его тогда и не знал никто. Так, отряд у него маленький.
Скопировать
The whole thing looked like a tower turned into spotlight.
When people or animals are locked up it creates tension and conflicts- and they become very irritated
It can be difficult to talk to people of other cultures and countries- but it is also liberating.
Всё сооружение выглядело как башня, превратившаяся в огромный прожектор.
Когда животные или люди находятся взаперти, возникают напряжение и конфликты, И они становятся очень раздражёнными.
Беседовать с людьми из других стран и других культур может быть трудным, Но это также и раскрепощает.
Скопировать
I'm thinking about the people I grew up with long dead
The brothers I grew up with, locked up
I'm freestyling off the top of my head
Я думаю о том, что люди С которыми я вырос Давно мертвы
Братья, с которыми рос Сидят в тюрьме
Я делаю крутую прическу
Скопировать
Police?
- What, you get locked up or something?
- No, come on.
Полицию?
-Тебя что, арестовали, что-ли?
-Нет, ты что.
Скопировать
Look, we'll know soon enough, as soon as I start pressing for discovery.
What do you want to do about the people they locked up?
-We got to pull them.
Что-ж, скоро узнаем, как только я начну давить на предмет раскрытия источников.
Что ты намерен делать в отношении арестованных?
-Мы должны их вытащить.
Скопировать
-That's the thing.
This guy's got the Westside projects locked up.
He's tied to maybe a dozen murders, he's completely off the radar.
-В том то и дело.
Этот парень окопался в трущобах в Вестсайде.
Он может быть связан с дюжиной убийств, а его вообще не видно на радаре.
Скопировать
Hi, Bubbs.
Thought you was still locked up.
Nope.
Привет, Бабс.
Я думала, ты еще мотаешь срок.
Нет.
Скопировать
You piece of shit!
You should be locked up!
Under surveillance!
Ты кусок дерьма!
Тебя надо запереть!
Держать под наблюдением!
Скопировать
The thing that's got me worried is, I can't exactly use
"Well, I was locked up in a secret government facility" as my alibi.
- Guess not.
Что меня действительно беспокоило, я не мог использовать
"Ну, я был заперт в секретной правительственной организации" как алиби.
- Думаю нет.
Скопировать
Look.
That wasn't there when I locked up.
I'll go call the police.
Смотрите.
Её не было, когда я запиралась.
Я пойду вызову полицию.
Скопировать
Maybe he saw it.
Or maybe he put himself in it just to see Bird locked up.
I got the impression there wasn't much love between them.
Ну, может он и видел это.
А может быть он сделал это, чтобы Берда посадили.
У меня сложилось впечатление, что они не очень любят друг друга.
Скопировать
Well, it ain't broken.
It's just locked up, is all.
You don't suppose he got exposed to radiation? I saw that once in a movie.
Она не сломана.
Просто выбил колено.
Как думаешь, его не могло облучить радиацией?
Скопировать
Stop talking to Pelu!
I'll beat the shit out of you and have you locked up!
I don't want to see you with Pelu again!
Прекрати болтать с Пелу!
Я из тебя дерьмо выбью! Я посажу тебя!
Я больше не хочу видеть тебя с Пелу!
Скопировать
Get him off me!
How long are they gonna keep her locked up like this?
Depends on her, I guess. She's voluntary.
ќттащите его от мен€!
- " долго еЄ будут здесь держать?
- Ёто зависит от неЄ самой.
Скопировать
You'll have to tell it to the police when they arrive.
Until then, stay put or I'll have you locked up.
Understood?
Расскажите полиции, когда они приедут.
А до этого, оставайтесь на месте, или я вас запру.
Понятно?
Скопировать
A tame leopard?
We had it locked up and it escaped.
- Are you sure it's quite harmless?
Ручной леопард?
Мы его заперли, а он сбежал.
- Вы уверены, что он не опасен?
Скопировать
I'm here in Oz, Auntie Em.
I'm locked up in the Witch's castle and I'm trying to get home to you, Auntie Em!
Oh, Auntie Em, don't go away!
Я здесь, в стране Оз, тетя Эм.
Я в замке ведьмы и пытаюсь выбраться домой, тетя Эм!
Тетя Эм, не уходи!
Скопировать
- And yet everything's clear.
Either Irene goes quietly to city hall or we have her locked up.
She showed signs of dementia at the restaurant... that, with a little embellishment, could easily land her in an asylum.
- Все предельно ясно.
Или Ирен послушно идет под венец, или мы упрячем ее.
В ресторане она вела себя, как слабоумная... чуть-чуть все приукрасить, и она вполне может оказаться в сумасшедшем доме.
Скопировать
There are 365 days in a year one can get married.
How many times you got a murderer locked up in a desk? Once in a lifetime.
-You got the city by the seat of the pants.
В году 365 дней, замуж можно выйти в любой.
А как часто убийца сидит у тебя в столе?
Город будет у твоих ног.
Скопировать
He got caught.
He's gonna get locked up.
And I'll tell you something else.
Он попался.
Его закроют.
И я тебе скажу больше.
Скопировать
Looks like everything's sane and right in your world.
- Just keep him locked up at night, OK?
- No problem, no problem.
Похоже, в вашем мире все в здравом уме.
- Только запирайте его на ночь, ладно?
- Нет проблем, нет проблем.
Скопировать
- I guess.
Anyway, the reel's locked up in a vault at the Fox Building in Belltown.
Max, are you asking me to steal something with you?
- Наверно.
В-общем, плёнка заперта в подвале здания Фокса в Бэллтауне.
Макс, ты просишь меня украсть что-то с тобой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов locked up (локт ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы locked up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить локт ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение